Loading color scheme

Polpette sutte piene

Piglia carne di vitello del cossetto, e fanne fette sottili, e pestale colla costa  del coltello, poi distendile sopra una tavola e  sbroffale d’aceto forte, e dopoi spolveregiale con un poco di pevere pesto, e sale,  & lasciale per una buona hora a quel modo. Poi piglia prasomeli , & herbe oliose, e un poco di lardo, e pestale molto bene insieme, poi habbi uno, o due torli d’uova, secondo la quantità che vuoi  fare, e volendoli aglio, ne pestarai un poco con dette cose, e poi habbi pevere, uva passa monda, sale, e finocchio e  mescola ogni cosa insieme, e empi dette polpette, poi involgile come faresti uno zaldone, e cuocele nello spiedo, e come sono cotte ponile ad attuffare in una pignata con succo di naranci, e se le involgesti in rete di porco, ò di vitello , quando le vorrai ponere nello spiedo seran migliori, e quando non havesti vitello, le potresti fare di porco, o castrone, ma meglio è il vitello.  Item volendole empire altramente, le farai grandeete, e nel pino aggiungerai formaggio duro grattato.

Sutte “sott, asciutto” (Morri, Vocabolario romagnolo-italiano, 1840) Sut – Asciutto (Ferri, Vocabolario ferrarese-italiano,1889)  Cossét v. cossa (di. e  cosciotto)  (Mattioli, Vocabolario romagnolo-italiano,1879) Cusset – coscetto (Ferri, Vocabolario ferrarese-italiano,1889)  pevar s.m. pepe, o pevere (Morri, Vocabolario romagnolo-italiano, 1840) pevar -  specie di pianta  - Pepe (Ferri, Vocabolario ferrarese-italiano,1889) pevar (Vocabolario del dialetto ferrarese, 2004) Prezzemolo ant. prasòmeli ..  (Battaglia, 1988) prassimul – prezzemolo  (Ferri, Vocabolario ferrarese-italiano,1889) prasimbul, prasìmul, prezzemolo (Vocabolario del dialetto ferrarese, 2004) Zaldon. Cialdone, sm. Cialda confettata con zucchero e mele, sottile come le ostie, ed in forma di cartoccio” (Mattioli, Vocabolario romagnolo-italiano,1879) atufé v. tufé, tuffare .. attuffare, va Tuffare profondamente (Mattioli, Vocabolario romagnolo-italiano,1879) Pignatt, pignàta s.m. e f. pignatto, pignatta, pentolo, pentola (Morri, Vocabolario romagnolo-italiano, 1840) Naranz s.m. v. Limon, melaranz (Morri, Vocabolario romagnolo-italiano, 1840) Naranz  v. Aranz (Mattioli, Vocabolario romagnolo-italiano,1879) narànzz – arancia, naranciia, melarancia (Ferri, Vocabolario ferrarese-italiano,1889) narànz (Vocabolario del dialetto ferrarese, 2004) Castron sm. castrato, castrone. Agnello grande castrato (Morri, Vocabolario romagnolo-italiano, 1840) Pjin s.m. ripieno, T. cuoch. Mescolanza di carne, erbe, ricotta, uova e altri ingredienti tritati minutamente, e conditi, che si caccia in corpo a volatili, o altro carname. (Morri, Vocabolario romagnolo-italiano, 1840) pino v. pin – agg – pieno (Ferri, Vocabolario ferrarese-italiano,1889) pin pieno, colmo (Vocabolario del dialetto ferrarese, 2004)